1
00:00:01,420 --> 00:00:06,260
This programme contains some scenes
which some viewers may find upsetting.

2
00:00:18,380 --> 00:00:21,500
No! No! No! Where is she?!

3
00:00:22,740 --> 00:00:25,340
Please! Give her back!

4
00:00:29,740 --> 00:00:32,900
Ah, Nikki. This is
Detective Inspector Rory Goodchild

5
00:00:32,940 --> 00:00:35,700
and Agent Pia Butler,
who's from Immigration Enforcement.

6
00:00:35,740 --> 00:00:37,340
They need our help with an ID.

7
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
Is it my mother's?

8
00:01:04,060 --> 00:01:06,339
Hm. You look prosperous.

9
00:01:06,340 --> 00:01:08,980
Don't. You show off your money,
looking like this. Hm?

10
00:01:13,300 --> 00:01:17,340
Please! Please!
Where is my daughter?

11
00:01:17,380 --> 00:01:19,860
Please! I paid you
what you asked for!

12
00:01:19,900 --> 00:01:23,060
PLEASE! We have nothing left!

13
00:01:25,220 --> 00:01:27,739
What was that? He's insane.

14
00:01:27,740 --> 00:01:29,740
He's desperate, not insane.
What was it?

15
00:01:29,780 --> 00:01:31,419
I don't know.

16
00:01:31,420 --> 00:01:33,139
I pay you to know.

17
00:01:33,140 --> 00:01:35,019
Loyalty is important to me, Jamal.

18
00:01:35,020 --> 00:01:36,820
If I find out you've put me
in danger,

19
00:01:36,860 --> 00:01:39,260
I'll kill you, and your friends.

20
00:01:42,260 --> 00:01:44,340
Why didn't you tell me
about the van?!

21
00:01:44,380 --> 00:01:46,980
I'm sorry, Jamal, I should have!
I'm sorry!

22
00:01:47,020 --> 00:01:50,460
He does this in public! In public!

23
00:01:53,700 --> 00:01:55,820
I left the van where Kali told me.

24
00:01:55,860 --> 00:01:57,460
You let the new guy do it?!

25
00:02:00,220 --> 00:02:02,620
You should have told me.

26
00:02:02,660 --> 00:02:04,580
Send me the place you left it.

27
00:02:05,940 --> 00:02:07,420
And get another van!

28
00:02:13,620 --> 00:02:15,179
What's this about?

29
00:02:15,180 --> 00:02:17,420
Family members are missing.

30
00:02:17,460 --> 00:02:19,500
Police think it's some sort of
extortion racket.

31
00:02:19,540 --> 00:02:22,419
The finger... is proof of life.

32
00:02:22,420 --> 00:02:24,380
Or proof of torture.

33
00:02:51,420 --> 00:02:59,100
♪ Testator silens

34
00:02:59,140 --> 00:03:06,859
♪ Costestes e spiritu

35
00:03:06,860 --> 00:03:12,340
♪ Silentium. ♪

36
00:03:26,740 --> 00:03:28,419
X-rays?

37
00:03:28,420 --> 00:03:29,980
Thanks.

38
00:03:45,100 --> 00:03:48,460
Traumatic head injuries consistent
with a fall from a great height.

39
00:03:49,940 --> 00:03:52,340
There are multiple
comminuted skull fractures

40
00:03:52,380 --> 00:03:55,780
with fracture contusions
and lacerations of the brain.

41
00:03:55,820 --> 00:03:58,420
There are fractures
to the orbital plates

42
00:03:58,460 --> 00:04:01,380
and associated
periorbital haemorrhages.

43
00:04:01,420 --> 00:04:05,540
Right, so the plants blocked
the CCTV view from the terrace.

44
00:04:05,580 --> 00:04:08,580
So, no-one one saw him fall?
No. We haven't found any witnesses.

45
00:04:08,620 --> 00:04:10,220
And no-one heard screams?

46
00:04:11,860 --> 00:04:13,860
Jumpers don't scream.

47
00:04:13,900 --> 00:04:15,499
You think it's suicide?

48
00:04:15,500 --> 00:04:18,140
We think he went over
the barrier there

49
00:04:18,180 --> 00:04:20,860
and he stepped up on the edge of
the planter and threw himself over.

50
00:04:22,820 --> 00:04:24,379
Do we have a name yet?

51
00:04:24,380 --> 00:04:26,460
Jamal al Sham.

52
00:04:27,500 --> 00:04:29,379
What do you think?

53
00:04:29,380 --> 00:04:35,180
Well, it's a theory, but I don't see
any sign of a footprint.

54
00:04:37,460 --> 00:04:39,460
Right, come on, let's go. Come on!

55
00:04:39,500 --> 00:04:41,859
If you had to choose,
would you rather be

56
00:04:41,860 --> 00:04:44,940
looking down at the ground
as you fell, or looking up?

57
00:04:44,980 --> 00:04:47,140
Do you really think I'm going
to play that game?

58
00:04:47,180 --> 00:04:49,500
I hadn't really developed a view.

59
00:04:49,540 --> 00:04:52,620
Suicide, assisted suicide,
I don't believe in it.

60
00:04:54,100 --> 00:04:56,500
I don't think Jamal did either.

61
00:04:56,540 --> 00:04:59,140
Well, according to the police,
you're wrong.

62
00:05:25,980 --> 00:05:27,660
Thomas?

63
00:05:28,860 --> 00:05:33,060
He's got subha, Muslim prayer beads,
on his personal effects list.

64
00:05:33,100 --> 00:05:36,139
You're sure they're prayer beads?

65
00:05:36,140 --> 00:05:37,860
33 beads.

66
00:05:37,900 --> 00:05:41,180
He uses them to count as he recites
the words of the Dhikr.

67
00:05:41,220 --> 00:05:43,660
So it's reasonable to think
he was somewhat devout.

68
00:05:43,700 --> 00:05:45,460
What's that mean exactly?

69
00:05:45,500 --> 00:05:46,699
The Prophet said,

70
00:05:46,700 --> 00:05:49,899
"Whoever throws himself down
from a mountain and kills himself

71
00:05:49,900 --> 00:05:51,619
"will be in the Fire of Hell,

72
00:05:51,620 --> 00:05:54,219
"throwing himself down therein
for ever and ever".

73
00:05:54,220 --> 00:05:56,300
In Islam, suicide is a sin.

74
00:05:57,700 --> 00:06:00,316
Did you notice any blood at the spot
where he went over the barrier?

75
00:06:00,340 --> 00:06:03,340
Er... no.
No obvious blood or footprints.

76
00:06:03,380 --> 00:06:05,580
Detective Renick thought
he was likely to be a jumper.

77
00:06:05,620 --> 00:06:08,220
But you looked? Er...

78
00:06:08,260 --> 00:06:09,460
What did he miss?

79
00:06:09,500 --> 00:06:12,260
I think he was stabbed in the neck.

80
00:06:12,300 --> 00:06:14,500
The wound suggests
a narrow symmetrical blade

81
00:06:14,540 --> 00:06:16,140
about 15mm in width.

82
00:06:16,180 --> 00:06:18,260
There was nothing that I found
on or around the body

83
00:06:18,300 --> 00:06:19,419
which can account for it,

84
00:06:19,420 --> 00:06:21,420
and I think he was
stabbed before he fell.

85
00:06:21,460 --> 00:06:24,219
It's an arterial wound.
There should be blood.

86
00:06:24,220 --> 00:06:25,540
I'm on it.

87
00:06:30,500 --> 00:06:32,819
We both walked through here earlier.

88
00:06:32,820 --> 00:06:34,420
Have you found something?

89
00:06:48,500 --> 00:06:50,220
What? I've got an idea.

90
00:07:27,060 --> 00:07:31,300
..fracture contusions
and lacerations of the brain.

91
00:07:31,340 --> 00:07:34,900
There are fractures to the
orbital plates and associated...

92
00:07:56,700 --> 00:07:58,979
DCI Goodchild, please.

93
00:07:58,980 --> 00:08:01,379
There's an absence
of lysosomal enzymes.

94
00:08:01,380 --> 00:08:03,620
The finger was cut
from a living person.

95
00:08:04,860 --> 00:08:06,659
The girl Akka's DNA results.

96
00:08:06,660 --> 00:08:09,060
Swab is the column on the left,
tissue on the right.

97
00:08:09,100 --> 00:08:10,500
Indicative result here.

98
00:08:10,540 --> 00:08:12,140
Akka is not a blood relative.

99
00:08:15,620 --> 00:08:17,980
Any chance they could be wrong?
Unlikely.

100
00:08:18,020 --> 00:08:20,139
But there is always a chance.

101
00:08:20,140 --> 00:08:22,100
Let's go tell her.

102
00:08:30,820 --> 00:08:33,820
I sent her a message on the app
she uses, told her we had a result.

103
00:08:33,860 --> 00:08:35,700
She told me where she lives.

104
00:08:35,740 --> 00:08:38,540
Akka's illegal,
we contacted Immigration.

105
00:08:39,980 --> 00:08:41,180
It's a joint operation.

106
00:08:47,700 --> 00:08:49,860
Why do you think they're running?

107
00:08:54,860 --> 00:08:57,899
Illegal workers.
I thought we were trying to help?

108
00:08:57,900 --> 00:08:59,459
We are.

109
00:08:59,460 --> 00:09:02,179
Everyone deserves to enjoy
the full protection of the law.

110
00:09:02,180 --> 00:09:03,820
Protection?

111
00:09:03,860 --> 00:09:06,580
Akka's family paid to smuggle
her mother into Britain.

112
00:09:06,620 --> 00:09:08,596
Then they get a message saying
they need to pay more

113
00:09:08,620 --> 00:09:09,900
if they want to see her alive.

114
00:09:09,940 --> 00:09:13,099
If you're outside the law,
it's easy to be victimised.

115
00:09:13,100 --> 00:09:15,500
We're bringing them to
the bosom of justice.

116
00:09:15,540 --> 00:09:18,860
Nice van. Is that what low-key
looks like to you?

117
00:09:18,900 --> 00:09:20,340
They ran.

118
00:09:20,380 --> 00:09:23,579
What house is she in?
End of the street, on the right.

119
00:09:23,580 --> 00:09:25,700
I know, you wish you parked closer.

120
00:09:30,140 --> 00:09:32,579
So, you didn't tell Akka
the outcome of the test?

121
00:09:32,580 --> 00:09:34,980
Not yet. But you told her
I was coming? I did.

122
00:09:35,020 --> 00:09:38,059
I figured her need to know would
mean she and her family showed up.

123
00:09:38,060 --> 00:09:39,300
You're using me as bait?

124
00:09:40,740 --> 00:09:42,540
Yeah, all right, call it that.

125
00:09:42,580 --> 00:09:45,820
I'm not interested in sending them
back where they came from,

126
00:09:45,860 --> 00:09:47,340
that's Butler's party.

127
00:09:47,380 --> 00:09:49,700
I want to stop the criminals
exploiting them.

128
00:09:59,300 --> 00:10:02,100
They're coming! They're coming here!

129
00:10:04,140 --> 00:10:06,060
How do they know?
We can't run! We have to hide!

130
00:10:06,100 --> 00:10:08,740
It's OK. OK? How is it OK?

131
00:10:08,780 --> 00:10:11,740
I... I-I wanted to know
if it was her.

132
00:10:11,780 --> 00:10:13,780
You went to the police?!
They did tests!

133
00:10:13,820 --> 00:10:15,859
Did you tell them where we live?!
You trusted them?!

134
00:10:15,860 --> 00:10:18,060
I wanted to know if Mama
is still alive!

135
00:10:18,100 --> 00:10:20,939
There is no-one you can trust!
Don't you want to know?!

136
00:10:20,940 --> 00:10:23,780
She's dead! They're all dead!
Everyone is dead!

137
00:10:23,820 --> 00:10:28,020
We don't know that. What does it
matter? We cannot pay them!

138
00:10:28,060 --> 00:10:30,540
We have nothing left.
They have taken everything!

139
00:10:32,820 --> 00:10:34,539
Let them die in your heart, Akka.

140
00:10:34,540 --> 00:10:38,259
Your mother and brother
are the past.

141
00:10:38,260 --> 00:10:39,580
Don't think about them.

142
00:10:41,660 --> 00:10:43,060
They're coming for us!

143
00:10:45,740 --> 00:10:47,340
We do what we have to do.

144
00:10:51,220 --> 00:10:53,380
Akka? He knows you?

145
00:10:58,700 --> 00:11:02,180
Akka, it's me.
I've brought Dr Alexander with me.

146
00:11:04,540 --> 00:11:06,020
Back alley.

147
00:11:11,500 --> 00:11:13,940
Akka? It's Dr Alexander.

148
00:11:20,260 --> 00:11:21,540
Hi.

149
00:11:26,340 --> 00:11:27,940
Can we come in?

150
00:11:33,780 --> 00:11:35,540
Argh!

151
00:11:35,580 --> 00:11:37,460
Don't do anything!

152
00:11:39,580 --> 00:11:41,380
I'll cut her throat! Butler! Don't!

153
00:11:43,220 --> 00:11:44,579
The toilet!

154
00:11:44,580 --> 00:11:46,220
Get in!

155
00:11:46,260 --> 00:11:49,180
The toilet, get in!
Come on! Now! Get in!

156
00:11:49,220 --> 00:11:50,500
Come on!

157
00:11:51,940 --> 00:11:53,940
Lock it! Quickly, we go!

158
00:11:55,260 --> 00:11:56,980
You're not kidnappers. Shut up!

159
00:11:57,020 --> 00:11:58,820
Are you going to kill me?

160
00:11:58,860 --> 00:12:00,420
Don't do this!

161
00:12:03,100 --> 00:12:04,500
She'll slow us down.

162
00:12:13,300 --> 00:12:25,660
Come on!

163
00:12:28,540 --> 00:12:32,300
Don't! I will cut you and leave you
to bleed to death! Please!

164
00:12:32,340 --> 00:12:35,340
We are not the same as them.
We are not them.

165
00:12:35,380 --> 00:12:37,820
Let her go. She's slowing us down!

166
00:12:37,860 --> 00:12:39,139
Let's go!

167
00:12:45,140 --> 00:12:46,660
Akka, come on!

168
00:12:55,100 --> 00:12:56,540
Are you all right?

169
00:12:57,580 --> 00:12:59,340
Call an ambulance. Where?

170
00:13:01,820 --> 00:13:03,420
Let me see. Let me see.

171
00:13:06,300 --> 00:13:08,060
Can you stand? (Yeah.)

172
00:13:09,980 --> 00:13:11,340
OK. All right.

173
00:13:12,980 --> 00:13:14,260
(OK.)

174
00:14:39,300 --> 00:14:42,100
He found blood spray
on three windows.

175
00:14:42,140 --> 00:14:45,660
Arterial blood. Spurting as he fell,
decreasing in volume.

176
00:14:48,260 --> 00:14:50,740
Good look. Cut myself shaving.

177
00:14:53,140 --> 00:14:56,099
DCI Goodchild called, wanted
to make sure you're all right.

178
00:14:56,100 --> 00:14:58,260
I'm fine. That's what I told him.

179
00:14:58,300 --> 00:15:00,259
You might have asked me first. Why?

180
00:15:00,260 --> 00:15:02,660
Even if you weren't,
you'd say you were. I know you.

181
00:15:02,700 --> 00:15:04,260
He's right.

182
00:15:04,300 --> 00:15:06,939
DI Renick's in reception.
Meeting room?

183
00:15:06,940 --> 00:15:08,499
Yep. Come on.

184
00:15:08,500 --> 00:15:11,580
Notice how men always think
they know us?

185
00:15:11,620 --> 00:15:13,740
Probably best to leave them
in the dark.

186
00:15:16,300 --> 00:15:18,300
He was stabbed before he fell

187
00:15:18,340 --> 00:15:19,979
and was still alive on the way down.

188
00:15:19,980 --> 00:15:22,500
You're sure the lack of blood
on the roof doesn't bother you?

189
00:15:22,540 --> 00:15:25,419
When he was stabbed,
the natural reaction would be

190
00:15:25,420 --> 00:15:28,660
to grab his neck
to try and stop the bleeding.

191
00:15:28,700 --> 00:15:32,500
He succeeded in reducing blood flow,
but, with only one free hand,

192
00:15:32,540 --> 00:15:34,819
was vulnerable to being shoved
over the barrier.

193
00:15:34,820 --> 00:15:36,780
He didn't jump, he was pushed.

194
00:15:36,820 --> 00:15:38,779
Well, why didn't he scream?

195
00:15:38,780 --> 00:15:41,979
Speckled pattern on the lungs.
He inhaled blood.

196
00:15:41,980 --> 00:15:45,939
I looked at the hyoid bone,
the knife lacerated his larynx.

197
00:15:45,940 --> 00:15:49,300
You can see the markings of
the blade of the knife just here.

198
00:15:49,340 --> 00:15:50,780
I'll finish the postmortem

199
00:15:50,820 --> 00:15:53,260
and look for contact
and trace samples of his assailant.

200
00:15:53,300 --> 00:15:55,419
You may need to explain the delay
to next of kin.

201
00:15:55,420 --> 00:15:57,460
Well, we haven't identified
next of kin.

202
00:15:57,500 --> 00:15:59,940
Jamal was a French national
from Marseille.

203
00:15:59,980 --> 00:16:02,780
French police are, er...
Yeah, they're struggling.

204
00:16:02,820 --> 00:16:06,059
His personal effects lead us believe
he was a practising Muslim.

205
00:16:06,060 --> 00:16:07,620
He was in a bar.

206
00:16:28,420 --> 00:16:30,020
Cou-cou?

207
00:16:30,060 --> 00:16:31,260
Cou?

208
00:16:32,860 --> 00:16:35,180
Je peux t'aider, hein?

209
00:16:50,980 --> 00:16:52,540
Are you a righteous girl?

210
00:17:08,220 --> 00:17:10,620
Stay here, petite soeur.

211
00:17:20,060 --> 00:17:23,580
The fall didn't do Jamal's phone
any favours.

212
00:17:24,700 --> 00:17:26,660
It's dead. Try plugging it in.

213
00:17:35,220 --> 00:17:37,300
Hm! Oh, don't be smug.

214
00:17:38,900 --> 00:17:42,939
OK, check locations of phone,
last screen, apps used,

215
00:17:42,940 --> 00:17:45,460
text messages, access e-mail server.

216
00:17:45,500 --> 00:17:46,979
It's locked. Unlock it!

217
00:17:46,980 --> 00:17:50,620
Try 1234,
or the old four zeros trick.

218
00:17:50,660 --> 00:17:52,660
"Eight tries left
before you wipe the phone."

219
00:17:52,700 --> 00:17:53,900
4321.

220
00:17:57,700 --> 00:17:58,980
Where are you going?

221
00:18:14,020 --> 00:18:16,020
I need to get into this phone.

222
00:18:34,140 --> 00:18:36,419
The human body is a capacitor.

223
00:18:36,420 --> 00:18:38,380
Yes. And your point is...?

224
00:18:40,420 --> 00:18:42,499
The finger needs an electric pulse

225
00:18:42,500 --> 00:18:45,380
of, say, 100 picofarads
to fool the sensor.

226
00:19:02,380 --> 00:19:04,060
Finger, phone.

227
00:19:08,060 --> 00:19:09,620
Here goes...

228
00:19:12,300 --> 00:19:13,380
Bingo!

229
00:19:19,460 --> 00:19:21,099
Jack? Hm?

230
00:19:21,100 --> 00:19:26,900
Last message he received - A267B94.

231
00:19:26,940 --> 00:19:29,780
A password?
Password? For what?

232
00:19:29,820 --> 00:19:33,420
I don't know - Wi-Fi? A website?
I don't know.

233
00:19:33,460 --> 00:19:36,260
Who's it from? Unknown.

234
00:19:36,300 --> 00:19:39,500
The last screen on his phone
was the CloudHookUp app.

235
00:19:42,580 --> 00:19:45,299
19:30. He was meeting a woman.

236
00:19:45,300 --> 00:19:48,020
Janna. Mm. Look at the messages.

237
00:19:48,060 --> 00:19:50,660
She asks him to meet her
on the roof garden.

238
00:19:50,700 --> 00:19:52,180
Mm-hm.

239
00:19:55,300 --> 00:19:56,780
Detective Inspector Renick?

240
00:20:02,700 --> 00:20:06,140
There's Jamal walking to the garden.
19:31.

241
00:20:11,220 --> 00:20:13,020
We should have seen her.

242
00:20:13,060 --> 00:20:14,659
She was waiting for him.

243
00:20:14,660 --> 00:20:19,020
We'll go back through the credit
card list. Show them a photo.

244
00:20:19,060 --> 00:20:20,820
Why isn't she on the CCTV?

245
00:20:26,780 --> 00:20:28,220
Get the licence plates.

246
00:20:49,420 --> 00:20:50,500
I trusted you.

247
00:20:52,460 --> 00:20:53,660
Oi!

248
00:21:20,820 --> 00:21:23,100
Is it my mother's finger?

249
00:21:23,140 --> 00:21:24,940
There is no-one else.

250
00:21:24,980 --> 00:21:27,540
How did you get in?
Just tell me. Is it my mother?

251
00:21:27,580 --> 00:21:29,019
What's happened to you?

252
00:21:29,020 --> 00:21:31,179
Just tell me, please.

253
00:21:31,180 --> 00:21:34,900
No. The DNA doesn't match.
It's not your mother's.

254
00:21:44,860 --> 00:21:47,580
My grandfather... my brother...

255
00:21:49,540 --> 00:21:50,540
..they were right...

256
00:21:52,940 --> 00:21:54,380
Sorry. I don't know what to say.

257
00:21:54,420 --> 00:21:56,380
I don't know if that's
good or bad news.

258
00:21:56,420 --> 00:22:00,700
The message said they had her.
They wanted money.

259
00:22:03,300 --> 00:22:05,660
We have no more money.

260
00:22:05,700 --> 00:22:08,180
We have nothing.

261
00:22:08,220 --> 00:22:10,820
Everything is gone.

262
00:22:13,220 --> 00:22:15,820
She... she is gone.

263
00:22:19,100 --> 00:22:20,660
She could be alive...

264
00:22:22,620 --> 00:22:25,620
My grandfather,
he brought the war with him.

265
00:22:26,700 --> 00:22:29,020
He will never escape it.

266
00:22:29,060 --> 00:22:32,340
He says it is better to tear
the hope from your heart.

267
00:22:32,380 --> 00:22:35,300
It is easier to live without hope.

268
00:22:35,340 --> 00:22:37,100
Then there will be no pain.

269
00:22:39,940 --> 00:22:41,500
Who hurt you?

270
00:22:44,980 --> 00:22:47,380
Why did you bring
the police with you?

271
00:22:48,860 --> 00:22:50,500
I didn't...

272
00:22:50,540 --> 00:22:53,300
You came with the police
like we are criminals.

273
00:22:53,340 --> 00:22:54,900
You broke the law.

274
00:22:54,940 --> 00:22:56,899
Some laws are unfair.

275
00:22:56,900 --> 00:22:59,380
You can't pick and choose
the laws you obey.

276
00:22:59,420 --> 00:23:03,379
Why not? I know what is just.

277
00:23:03,380 --> 00:23:07,579
Being able to live
without being afraid is just.

278
00:23:07,580 --> 00:23:11,540
Laws are the tools of justice.
They protect us.

279
00:23:13,020 --> 00:23:15,420
The police didn't come
to protect me.

280
00:23:15,460 --> 00:23:17,460
They came to get me.

281
00:23:20,660 --> 00:23:22,700
Will you let me look at your face?

282
00:23:26,420 --> 00:23:29,820
I think you may have fractured
your cheek bone.

283
00:23:31,100 --> 00:23:36,779
These men, these men
who promised to bring us here,

284
00:23:36,780 --> 00:23:39,779
who promised us a new life...

285
00:23:39,780 --> 00:23:45,700
They stole from us, they cheated us,
they lied to us.

286
00:23:47,580 --> 00:23:50,660
And we, we are the criminals?

287
00:23:58,140 --> 00:23:59,620
Who did this to you?

288
00:24:04,820 --> 00:24:07,060
Will you let me look at your arm?

289
00:24:10,700 --> 00:24:12,380
Can you move your fingers?

290
00:24:17,620 --> 00:24:21,220
You've broken your arm.
You need to come with me.

291
00:24:22,900 --> 00:24:24,500
You can trust me.

292
00:24:37,940 --> 00:24:39,100
Hey.

293
00:24:42,620 --> 00:24:44,380
Where are you from?

294
00:24:45,780 --> 00:24:46,780
Syria.

295
00:24:48,940 --> 00:24:50,380
So am I!

296
00:24:50,420 --> 00:24:51,820
Everyone is from Syria.

297
00:24:53,740 --> 00:24:55,060
Where are you going to?

298
00:24:56,820 --> 00:24:58,820
England. London.

299
00:25:00,460 --> 00:25:02,300
And you are going by yourself?

300
00:25:03,940 --> 00:25:07,579
My mother. My brother and sister.

301
00:25:07,580 --> 00:25:09,420
They are waiting for me.

302
00:25:12,580 --> 00:25:14,500
Recite from the Koran.

303
00:25:22,420 --> 00:25:23,980
You know the Koran?

304
00:25:25,780 --> 00:25:28,060
You are a righteous girl?

305
00:25:29,860 --> 00:25:31,340
So recite Al-Fatihah...

306
00:25:35,420 --> 00:25:36,860
Recite it!

307
00:25:38,660 --> 00:25:40,420
There's one like we need...

308
00:25:40,460 --> 00:25:41,460
Just get the plates.

309
00:25:44,140 --> 00:25:46,179
What you waiting for?

310
00:25:46,180 --> 00:25:48,380
Asking for "guidance
and assistance".

311
00:25:48,420 --> 00:25:50,299
You don't believe in anything?

312
00:25:50,300 --> 00:25:51,459
"Faith" is a power.

313
00:25:51,460 --> 00:25:53,219
Shut up. Get over here.

314
00:25:53,220 --> 00:25:54,220
Get on the bin.

315
00:25:57,340 --> 00:25:58,499
What you doing, Kali?

316
00:25:58,500 --> 00:26:00,980
Take off your jacket! Do it!

317
00:26:08,420 --> 00:26:12,140
Don't look at me! Walk.

318
00:26:15,820 --> 00:26:17,979
What happened?
You woke up one day and go home

319
00:26:17,980 --> 00:26:21,099
and tell your mother
you were a slave to Allah?

320
00:26:21,100 --> 00:26:22,940
You think I believe that?

321
00:26:22,980 --> 00:26:26,660
I know what you are.
I know what you did with the van!

322
00:26:29,220 --> 00:26:31,419
You lied to me.

323
00:26:31,420 --> 00:26:33,699
Get on your hands and knees!

324
00:26:33,700 --> 00:26:34,940
Do it!

325
00:26:39,260 --> 00:26:40,500
Don't look at me!

326
00:26:43,940 --> 00:26:45,300
Insha'Allah.

327
00:26:46,780 --> 00:26:48,300
Yeah?

328
00:26:48,340 --> 00:26:49,420
Whatever.

329
00:27:09,660 --> 00:27:10,860
Jack?

330
00:27:13,500 --> 00:27:14,540
Nikki?

331
00:27:16,500 --> 00:27:17,980
Thomas.

332
00:27:18,020 --> 00:27:19,419
I'm here.

333
00:27:19,420 --> 00:27:21,019
What is it?

334
00:27:21,020 --> 00:27:22,100
Her.

335
00:27:30,980 --> 00:27:33,819
It's OK, come on.

336
00:27:33,820 --> 00:27:35,540
It's all right.

337
00:27:35,580 --> 00:27:37,899
Can I get some details, please?

338
00:27:37,900 --> 00:27:38,900
Name?

339
00:27:40,740 --> 00:27:41,740
It's OK.

340
00:27:43,460 --> 00:27:45,419
Akka Khoury.

341
00:27:45,420 --> 00:27:46,979
Date of birth.

342
00:27:46,980 --> 00:27:49,139
September 2001.

343
00:27:49,140 --> 00:27:50,620
Address?

344
00:27:53,340 --> 00:27:57,980
Thomas Lyell House.
118 Giles Street. London, W2.

345
00:27:58,020 --> 00:28:00,779
Do you have a phone number?
No, she doesn't have a phone.

346
00:28:00,780 --> 00:28:02,220
She doesn't have a phone?

347
00:28:02,260 --> 00:28:04,580
Why don't we get her in
to see a doctor

348
00:28:04,620 --> 00:28:06,020
and then we can worry about that?

349
00:28:06,060 --> 00:28:08,540
How did you get your injuries?

350
00:28:08,580 --> 00:28:11,180
I don't think it's appropriate
for you to ask that.

351
00:28:11,220 --> 00:28:12,780
It's on the form here.

352
00:28:14,380 --> 00:28:16,260
A fall.

353
00:28:16,300 --> 00:28:18,100
What kind of fall?

354
00:28:18,140 --> 00:28:20,630
Look, she really needs to see
a doctor as soon as possible.

355
00:28:20,655 --> 00:28:22,740
And I'll need to contact
her parents.

356
00:28:22,780 --> 00:28:24,700
No, you won't.

357
00:28:24,818 --> 00:28:26,022
Gillick Competency.

358
00:28:27,100 --> 00:28:29,539
What is your relationship
with Miss Khoury?

359
00:28:29,540 --> 00:28:30,780
A friend.

360
00:28:30,820 --> 00:28:32,100
Not next of kin?

361
00:28:32,140 --> 00:28:33,940
No. I would have said "next of kin."

362
00:28:33,980 --> 00:28:35,340
I need to sit down.

363
00:28:44,860 --> 00:28:47,619
No. And I don't know anyone
called "Janna".

364
00:28:47,620 --> 00:28:50,620
I'm not on CloudHookUp.
I didn't do anything...

365
00:28:50,660 --> 00:28:51,820
Sit down, Miss Nasr.

366
00:28:59,340 --> 00:29:01,140
Is your real name Tamara Nasr?

367
00:29:01,180 --> 00:29:03,980
Yes. Of course. What is this about?

368
00:29:05,180 --> 00:29:06,860
We just need to check a few details.

369
00:29:16,020 --> 00:29:20,259
She's Lebanese. And her visa
expired three months ago.

370
00:29:20,260 --> 00:29:22,659
She doesn't have
the CloudHookUp app on her phone.

371
00:29:22,660 --> 00:29:23,860
Second phone?

372
00:29:25,140 --> 00:29:27,660
I think she was the one
to see him alive.

373
00:29:27,700 --> 00:29:29,620
Why wasn't she on the CCTV?

374
00:29:31,860 --> 00:29:33,860
I'll hold her on the overstay.

375
00:29:33,900 --> 00:29:36,380
We need DNA to put her
at the crime scene.

376
00:29:39,900 --> 00:29:41,780
Akka... Khoury?

377
00:29:45,900 --> 00:29:47,500
Just Akka.

378
00:29:48,700 --> 00:29:51,740
It will be OK.

379
00:29:54,060 --> 00:29:56,779
Could you tell the doctor that
she's fractured the left orbital rim

380
00:29:56,780 --> 00:29:58,540
and possibly the anterior
maxillary wall

381
00:29:58,580 --> 00:30:00,940
and the radius and ulna
are fractured in her left arm.

382
00:30:00,980 --> 00:30:02,660
Of course, Dr Google.

383
00:30:06,500 --> 00:30:07,780
Open.

384
00:30:14,940 --> 00:30:16,339
Thank you.

385
00:30:16,340 --> 00:30:18,340
Why are you doing this to me?

386
00:30:47,460 --> 00:30:49,220
Sorry, excuse me.

387
00:31:04,940 --> 00:31:06,660
Can I help you?

388
00:31:06,700 --> 00:31:09,460
Radiology.
Looking for Akka Khoury?

389
00:31:10,780 --> 00:31:11,980
Thanks.

390
00:31:18,500 --> 00:31:19,620
We're going.

391
00:31:21,860 --> 00:31:23,220
Right.

392
00:31:28,260 --> 00:31:29,860
Sorry.

393
00:31:35,980 --> 00:31:37,380
That's her.

394
00:31:37,420 --> 00:31:38,740
Excuse me.

395
00:31:40,220 --> 00:31:41,500
Excuse me!

396
00:32:06,140 --> 00:32:07,780
Put your arm here.

397
00:32:17,940 --> 00:32:21,460
Sorry. That's it.

398
00:32:39,580 --> 00:32:42,340
Where can you go where
you'll be safe?

399
00:32:47,660 --> 00:32:49,460
You weren't working that night.

400
00:32:49,500 --> 00:32:51,779
You weren't at The Rooftop.

401
00:32:51,780 --> 00:32:53,740
So what were you doing?

402
00:32:53,780 --> 00:32:55,540
I got a takeaway.

403
00:32:55,580 --> 00:32:57,820
Takeaway. From where? Catino's.

404
00:32:57,860 --> 00:32:59,820
You have a credit card receipt,
right?

405
00:32:59,860 --> 00:33:01,180
I paid in cash.

406
00:33:02,540 --> 00:33:04,380
You didn't buy a takeaway, did you?

407
00:33:04,420 --> 00:33:05,859
I didn't do anything.

408
00:33:05,860 --> 00:33:07,740
Why did you hide your identity?
I didn't!

409
00:33:07,780 --> 00:33:10,219
Why were you meeting Jamal?
I wasn't.

410
00:33:10,220 --> 00:33:11,620
What happened, Tamara?

411
00:33:13,460 --> 00:33:15,419
Let me try and help you out.

412
00:33:15,420 --> 00:33:17,300
Maybe you were defending yourself.

413
00:33:17,340 --> 00:33:20,660
Clarissa, can we get the CCTV
of a takeaway restaurant?

414
00:33:20,700 --> 00:33:22,260
A place called "Catino's".

415
00:33:22,300 --> 00:33:24,380
Did you kill Jamal al Sham?

416
00:33:24,420 --> 00:33:25,860
No!

417
00:33:28,900 --> 00:33:31,940
CCTV of the till at Catino's.

418
00:33:31,980 --> 00:33:34,379
She paid cash. 20:57.

419
00:33:34,380 --> 00:33:36,580
Time code is in
the upper right hand corner.

420
00:33:36,620 --> 00:33:37,980
That's her. No question about it.

421
00:33:38,020 --> 00:33:39,060
She wasn't there.

422
00:33:39,100 --> 00:33:41,860
You've made me look a right tosser.
Jamal was catfished.

423
00:33:41,900 --> 00:33:43,579
So were we...
Wait - "catfish"?

424
00:33:43,580 --> 00:33:45,100
"Janna" is a fiction.

425
00:33:45,140 --> 00:33:46,979
They took a photo of Tamara
they found online,

426
00:33:46,980 --> 00:33:49,820
created "Janna" and built up
a profile on CloudHookUp.

427
00:33:49,860 --> 00:33:51,940
Right, so who is "Janna"?

428
00:33:51,980 --> 00:33:53,460
It could be anyone.

429
00:33:53,500 --> 00:33:55,060
Can we find out
who built the profile?

430
00:33:55,100 --> 00:33:57,539
I've tried and so far nothing.

431
00:33:57,540 --> 00:33:59,299
Why pick Tamara Nasr?

432
00:33:59,300 --> 00:34:02,339
Is there some purpose in choosing
her or is it just random?

433
00:34:02,340 --> 00:34:04,020
Good-looking. Muslim. She was bait.

434
00:34:04,060 --> 00:34:05,260
Race hate?

435
00:34:05,300 --> 00:34:07,340
Islam isn't a race.

436
00:34:07,380 --> 00:34:08,780
Oh, come on, you know what I mean.

437
00:34:08,820 --> 00:34:10,140
Sadly, I do.

438
00:34:12,380 --> 00:34:14,539
I told you how much it costs.

439
00:34:14,540 --> 00:34:17,780
If you have the money then
we've something we can talk about...

440
00:34:17,820 --> 00:34:19,260
Please. I show you.

441
00:34:57,260 --> 00:35:00,059
Please.

442
00:35:00,060 --> 00:35:01,380
For you.

443
00:35:04,380 --> 00:35:06,660
She is infidel. You take her.

444
00:35:06,700 --> 00:35:08,180
For you. Take her for you.

445
00:35:10,460 --> 00:35:11,740
For me?

446
00:35:11,780 --> 00:35:14,100
Yeah. She for you.

447
00:35:14,140 --> 00:35:16,540
You do things to her! What you want.

448
00:35:16,580 --> 00:35:18,780
Sell her. Fun. Make money.

449
00:35:18,820 --> 00:35:20,300
Do what you want.

450
00:35:22,460 --> 00:35:24,220
Now what do you want?

451
00:35:24,260 --> 00:35:26,860
Please. Take us to England.

452
00:35:27,940 --> 00:35:30,780
Both. Please, take us to England.

453
00:35:32,580 --> 00:35:36,220
I take the girl as payment
so you two can go to England?

454
00:35:37,700 --> 00:35:39,060
Yes.

455
00:35:44,900 --> 00:35:47,180
Leve-toi! Leve-toi!

456
00:35:55,980 --> 00:35:57,540
I'll take her.

457
00:35:58,940 --> 00:36:01,020
Merci. Merci beaucoup.

458
00:36:06,740 --> 00:36:09,979
I'm not buying her. I'm taking her.

459
00:36:09,980 --> 00:36:12,020
You come near me again,
I'll kill you!

460
00:36:35,380 --> 00:36:36,819
Tamara?

461
00:36:36,820 --> 00:36:40,460
Tamara Nasr?
I'm from Immigration Enforcement.

462
00:36:41,860 --> 00:36:44,460
I have reason to believe
that you've overstayed your visa.

463
00:36:53,940 --> 00:36:55,059
She...

464
00:36:55,060 --> 00:36:57,660
No she's got to go, Nikki.
She, she cannot stay here.

465
00:36:57,700 --> 00:36:59,379
I know, I know, I know.
You're right, but I...

466
00:36:59,380 --> 00:37:02,140
There are no buts.
They beat her up, Thomas.

467
00:37:02,180 --> 00:37:04,019
Her grandfather, her brother.

468
00:37:04,020 --> 00:37:06,220
People she is meant to trust
beat her up.

469
00:37:06,260 --> 00:37:08,140
Broke her cheekbone, her arm.

470
00:37:08,180 --> 00:37:09,180
Go to the police.

471
00:37:09,220 --> 00:37:12,740
So they can detain her?
You know that's not going to happen.

472
00:37:12,780 --> 00:37:15,660
There is no safe place for her,
Thomas.

473
00:37:15,700 --> 00:37:18,419
She didn't come from one of the
refugee camps,

474
00:37:18,420 --> 00:37:20,020
so we won't give her asylum.

475
00:37:20,060 --> 00:37:21,660
Their home in Aleppo is rubble.

476
00:37:21,700 --> 00:37:24,779
They walked here for a better life
and she's lying there,

477
00:37:24,780 --> 00:37:26,260
15 years old and battered!

478
00:37:26,300 --> 00:37:29,059
You change who you are for
a better life, not where you are.

479
00:37:29,060 --> 00:37:33,802
I'm guessing that's going to sound like bullshit
to anyone who's had to flee their own country.

480
00:37:40,980 --> 00:37:43,420
You live in the shadows.

481
00:37:43,460 --> 00:37:45,540
Always looking over your shoulder.

482
00:37:45,580 --> 00:37:47,660
And you still think
it's a better life.

483
00:37:49,100 --> 00:37:50,500
What do I do?

484
00:37:54,380 --> 00:37:56,620
Let her sleep.

485
00:38:08,420 --> 00:38:09,780
You're Christian?

486
00:38:11,660 --> 00:38:13,220
From Aleppo?

487
00:38:29,140 --> 00:38:30,500
Why are you alone?

488
00:38:32,100 --> 00:38:35,820
We were waiting for the boat.

489
00:38:37,660 --> 00:38:41,700
People were pushing and shoving.

490
00:38:43,740 --> 00:38:47,380
I... I fell down.
No-one helped me up.

491
00:38:49,060 --> 00:38:52,860
They just kept walking on me,
pushing me down.

492
00:38:54,940 --> 00:38:56,940
When I got to the edge
of the water...

493
00:38:59,020 --> 00:39:01,459
..there was no room left.

494
00:39:01,460 --> 00:39:03,860
I could see my mother.

495
00:39:06,020 --> 00:39:07,980
I shouted to her...

496
00:39:09,340 --> 00:39:10,740
She didn't look back.

497
00:39:13,020 --> 00:39:14,420
Maybe she didn't hear you.

498
00:39:16,060 --> 00:39:17,260
Maybe.

499
00:39:23,260 --> 00:39:25,940
Maybe she's dead.

500
00:39:25,980 --> 00:39:28,020
I have family in England.

501
00:39:29,500 --> 00:39:30,779
Here.

502
00:39:30,780 --> 00:39:33,580
At this address, in my coat.

503
00:39:33,620 --> 00:39:34,939
How old are you?

504
00:39:34,940 --> 00:39:36,460
12.

505
00:39:49,460 --> 00:39:50,740
Get in.

506
00:39:51,820 --> 00:39:53,419
Get in!

507
00:39:53,420 --> 00:39:56,460
No. Wait, wait, wait.

508
00:40:04,460 --> 00:40:08,060
Wear this. You'll be safer.

509
00:40:14,060 --> 00:40:16,580
Get in. Get some sleep.

510
00:40:31,820 --> 00:40:34,820
My friend. No.

511
00:40:34,860 --> 00:40:37,020
Please. No, no. Please.

512
00:41:28,060 --> 00:41:29,419
Where are we?

513
00:41:29,420 --> 00:41:30,420
Be quiet.

514
00:41:35,260 --> 00:41:36,820
Stay here.

515
00:42:06,780 --> 00:42:08,260
I told you to stay in the car.

516
00:42:17,860 --> 00:42:19,220
Stop it.

517
00:42:20,900 --> 00:42:22,059
Quickly.

518
00:42:22,060 --> 00:42:23,380
Vite! Bisur'a!

519
00:42:25,180 --> 00:42:26,740
Get in the van.

520
00:42:45,260 --> 00:42:46,860
England?

521
00:42:46,900 --> 00:42:48,420
Insha'Allah.

522
00:42:48,460 --> 00:42:50,900
Come on.

523
00:43:57,580 --> 00:43:59,700
Good morning.

524
00:43:59,740 --> 00:44:01,580
Yeah.

525
00:44:01,620 --> 00:44:03,820
I didn't want to wake her.

526
00:44:03,860 --> 00:44:06,099
Yeah. She's got to go, Nikki.

527
00:44:06,100 --> 00:44:08,659
She cannot become our problem.

528
00:44:08,660 --> 00:44:10,019
She is our problem.

529
00:44:10,020 --> 00:44:12,140
Look! Quick! Your heart's bleeding.

530
00:44:16,260 --> 00:44:18,580
Hello.

531
00:44:18,620 --> 00:44:21,220
Yeah, yeah.
I'll be right there.

532
00:44:21,260 --> 00:44:23,379
Are you expecting DCI Goodchild?

533
00:44:23,380 --> 00:44:24,780
No.

534
00:44:34,580 --> 00:44:35,780
Akka?

535
00:44:39,260 --> 00:44:41,179
Thank you.

536
00:44:41,180 --> 00:44:43,260
You're welcome.

537
00:44:43,300 --> 00:44:46,740
Listen, we need to talk about
what you're going to do

538
00:44:46,780 --> 00:44:48,980
and where you're going to go.

539
00:44:56,700 --> 00:44:58,900
Good morning.
Dr Chamberlain.

540
00:44:58,940 --> 00:45:00,139
How can I help you?

541
00:45:00,140 --> 00:45:01,300
This is a funny one...

542
00:45:01,340 --> 00:45:04,060
Good, the world's always
short of a laugh.

543
00:45:04,100 --> 00:45:06,900
Two uniformed officers attended
Alderman hospital last night.

544
00:45:06,940 --> 00:45:09,739
There were fears that a young girl
who had been brought into AandE

545
00:45:09,740 --> 00:45:11,779
with injuries consistent
with an assault

546
00:45:11,780 --> 00:45:13,700
might be the victim
of human trafficking.

547
00:45:13,740 --> 00:45:15,260
Yes, well, that's very funny so far.

548
00:45:15,300 --> 00:45:17,580
The girl looks like she might be
Akka Khoury,

549
00:45:17,620 --> 00:45:19,380
and she was brought there by a woman

550
00:45:19,420 --> 00:45:22,219
who looked remarkably like
Dr Alexander on the CCTV.

551
00:45:22,220 --> 00:45:24,859
Unfortunately, she left before
the police could speak to her.

552
00:45:24,860 --> 00:45:27,100
Curious, don't you think?

553
00:45:27,140 --> 00:45:28,340
Mm-hm.

554
00:45:28,380 --> 00:45:29,700
Still not a barrel of laughs.

555
00:45:29,740 --> 00:45:31,660
She left this as her home address.

556
00:45:33,700 --> 00:45:36,900
Let me talk to Dr Alexander, see if
she knows anything about this.

557
00:45:36,940 --> 00:45:38,779
Why don't we come with you?

558
00:45:38,780 --> 00:45:40,740
Why don't you wait here?

559
00:45:56,260 --> 00:45:58,620
Goodchild and Butler are here
looking for Akka.

560
00:45:58,660 --> 00:45:59,699
How did they...?

561
00:45:59,700 --> 00:46:01,860
You gave this as her home address.

562
00:46:01,900 --> 00:46:04,300
Nikki, I am not happy.

563
00:46:05,500 --> 00:46:06,940
No.

564
00:46:08,500 --> 00:46:10,420
Do you know where Akka is?

565
00:46:14,700 --> 00:46:16,700
No. I'm not sure that I do.

566
00:46:16,740 --> 00:46:18,820
Has she left the Lyell Centre?

567
00:46:19,860 --> 00:46:21,180
Possibly.

568
00:46:21,220 --> 00:46:22,980
Right. They'd like to speak to you.

569
00:46:23,020 --> 00:46:24,659
Shall we all chat
in the meeting room?

570
00:46:24,660 --> 00:46:26,460
Good idea.

571
00:46:34,820 --> 00:46:38,220
This is my phone number.
Let me know that you're safe.

572
00:46:40,900 --> 00:46:43,660
OK, this is what's going to happen.

573
00:46:50,700 --> 00:46:52,340
Good morning.

574
00:46:52,380 --> 00:46:54,899
Yeah, well, it's nice to be hopeful.

575
00:46:54,900 --> 00:46:56,300
Please, sit down.

576
00:46:59,180 --> 00:47:01,780
Now then. Coffee.

577
00:47:30,380 --> 00:47:33,580
Were you at the hospital with Akka?
Yes.

578
00:47:33,620 --> 00:47:35,100
Where is she?
I don't know.

579
00:47:35,140 --> 00:47:36,740
Are you playing games with me?

580
00:47:36,780 --> 00:47:38,380
Playing games?

581
00:47:38,420 --> 00:47:41,939
You mean like using me as bait to
arrest a group of desperate people?

582
00:47:41,940 --> 00:47:43,220
They broke the law.

583
00:47:43,260 --> 00:47:44,820
Illegal immigration.

584
00:47:44,860 --> 00:47:48,339
Assault, mutilation, extortion,
those are serious matters.

585
00:47:48,340 --> 00:47:50,340
You think a 15-year-old girl
is responsible?

586
00:47:50,380 --> 00:47:53,539
No, we think a 15-year-old girl
is in danger.

587
00:47:53,540 --> 00:47:55,780
I'm afraid she thinks
you're the danger.

588
00:47:55,820 --> 00:47:58,060
Perhaps you could convince her
otherwise?

589
00:47:58,100 --> 00:47:59,699
It would be irresponsible not to.

590
00:47:59,700 --> 00:48:00,900
She's afraid.

591
00:48:00,940 --> 00:48:02,219
Afraid of what?

592
00:48:02,220 --> 00:48:04,740
Losing the little she's got left.

593
00:48:04,780 --> 00:48:07,580
Overcrowded detention centres
riddled with disease,

594
00:48:07,620 --> 00:48:09,260
being deported with her family...

595
00:48:09,300 --> 00:48:11,780
She should be afraid of extortion
and being exploited.

596
00:48:11,820 --> 00:48:14,300
Oh, yeah. How's that going for you?

597
00:48:14,340 --> 00:48:16,940
I'm back. Everything sorted?

598
00:48:16,980 --> 00:48:18,579
Where is she, Dr Alexander?

599
00:48:18,580 --> 00:48:20,340
I've told you, I don't know.

600
00:48:31,300 --> 00:48:33,940
If you hear from her,
I suggest you let us know.

601
00:48:33,980 --> 00:48:36,380
I wouldn't want to think
you were obstructing justice.

602
00:48:36,420 --> 00:48:38,380
I'm confident I'm not doing that.

603
00:49:01,740 --> 00:49:03,060
An app?

604
00:49:03,100 --> 00:49:05,099
I don't think so.

605
00:49:05,100 --> 00:49:08,020
Letter. Three numbers.
Letter. Two numbers.

606
00:49:08,060 --> 00:49:09,739
Seven character password.

607
00:49:09,740 --> 00:49:12,780
Most passwords are
between six and nine characters.

608
00:49:12,820 --> 00:49:15,620
OK. That narrows it down. Erm...

609
00:49:15,660 --> 00:49:17,980
What apps did he have on his phone?

610
00:49:18,020 --> 00:49:21,100
CloudHookUp.
MemoWire messenger app.

611
00:49:21,140 --> 00:49:22,979
Maps for Europe.

612
00:49:22,980 --> 00:49:25,180
That all?
That should be easy to check.

613
00:49:25,220 --> 00:49:26,620
It's going to be a website.

614
00:49:26,660 --> 00:49:27,939
You're sure?

615
00:49:27,940 --> 00:49:30,299
Yeah 100%. Well, 99.

616
00:49:32,300 --> 00:49:35,540
Hello. Yep.

617
00:49:35,580 --> 00:49:36,980
Er, address?

618
00:49:39,260 --> 00:49:42,660
OK. On my way. Nikki?

619
00:49:42,700 --> 00:49:45,179
Just got it. Ready?

620
00:49:45,180 --> 00:49:46,180
Nikki?

621
00:49:48,340 --> 00:49:49,660
Password for a website.

622
00:49:49,700 --> 00:49:53,099
A website? Wow. Good thinking.

623
00:49:53,100 --> 00:49:55,820
Thanks. You're welcome.

624
00:50:05,260 --> 00:50:06,820
I think he was struck out there.

625
00:50:08,300 --> 00:50:10,179
Latex gloves. Robbery gone wrong?

626
00:50:10,180 --> 00:50:11,300
Could be.

627
00:50:11,340 --> 00:50:13,740
Low-level droplets suggest
he crawled to the position

628
00:50:13,780 --> 00:50:14,979
where the body was found.

629
00:50:14,980 --> 00:50:16,139
Mm-hm.

630
00:50:16,140 --> 00:50:17,379
Murder weapon?

631
00:50:17,380 --> 00:50:20,459
No obvious wood splinter.
Metal? A metal bar?

632
00:50:20,460 --> 00:50:22,699
A bar would do it. Blood on it?

633
00:50:22,700 --> 00:50:23,980
Almost certainly.

634
00:50:30,980 --> 00:50:32,499
Cast-offs?

635
00:50:32,500 --> 00:50:34,420
Yeah. Yeah.

636
00:50:45,100 --> 00:50:47,260
I think he threw it in one
of these skips.

637
00:50:49,220 --> 00:50:50,220
I'm going in.

638
00:50:52,780 --> 00:50:54,180
Blunt force injury.

639
00:50:54,220 --> 00:50:56,820
Crushed the external
occipital crest.

640
00:50:56,860 --> 00:50:59,020
Didn't die instantly.

641
00:50:59,060 --> 00:51:02,380
Brain possibly haemorrhaged
from the blow.

642
00:51:17,500 --> 00:51:20,980
The first officers on the scene
pulled his wallet to try and ID him.

643
00:51:21,020 --> 00:51:22,820
We think he's called Kali Aziz.

644
00:51:25,500 --> 00:51:27,260
Renick?

645
00:51:27,300 --> 00:51:28,940
You're going to want to see this.

646
00:51:38,260 --> 00:51:39,660
So it's a password?

647
00:51:39,700 --> 00:51:41,060
One of the last messages he sent.

648
00:51:41,100 --> 00:51:43,940
He sent to an unknown recipient,
but from the time stamp,

649
00:51:43,980 --> 00:51:45,740
it's likely to be Jamal al Sham.

650
00:51:45,780 --> 00:51:49,220
Did they knew each other?
They're both dead.

651
00:51:49,260 --> 00:51:50,859
What were they involved in?

652
00:51:50,860 --> 00:51:53,579
Well, do we know what it's
a password for? Not yet.

653
00:51:53,580 --> 00:51:57,740
Is that the password? For a website?

654
00:51:57,780 --> 00:51:59,580
You think?

655
00:51:59,620 --> 00:52:02,020
That's funny.
I didn't see that at all.

656
00:52:02,060 --> 00:52:04,419
I have a friend who lives
south of Tunbridge Wells,

657
00:52:04,420 --> 00:52:07,300
just off the A267.

658
00:52:09,700 --> 00:52:12,260
"B" means "Back to London".
94km to Charing Cross.

659
00:52:12,300 --> 00:52:15,940
It's kilometres, not miles,
cos of the EU or something.

660
00:52:15,980 --> 00:52:18,500
It's not a password, it's a place.

661
00:52:24,620 --> 00:52:28,060
There's nothing. Why are we here?!

662
00:52:42,180 --> 00:52:44,700
Yes. It's Renick. There's nothing.

663
00:52:44,740 --> 00:52:47,340
Nothing. Well, we're down here.

664
00:52:47,380 --> 00:52:49,540
There's no car. Jack?

665
00:52:49,580 --> 00:52:54,620
Nothing down here.
Double check the marker again...

666
00:52:57,500 --> 00:53:02,500
Do you see them? Buzzards.

667
00:53:02,540 --> 00:53:06,820
They can smell the ethyl mercaptan
emitted when an animal has died.

668
00:53:06,860 --> 00:53:08,860
They smell death.

669
00:53:14,860 --> 00:53:16,780
Renick?

670
00:53:34,860 --> 00:53:37,300
Over here!

671
00:54:04,500 --> 00:54:06,460
Dents.

672
00:54:22,220 --> 00:54:24,220
Have you touched anything?

673
00:54:27,060 --> 00:54:28,260
Jack?

674
00:55:01,420 --> 00:55:03,020
God forgive us all.

675
00:55:07,500 --> 00:55:09,100
Where's my brother?

676
00:55:09,140 --> 00:55:10,899
I have no more money.

677
00:55:10,900 --> 00:55:12,940
Please. Where is he? Please!

678
00:55:12,980 --> 00:55:15,500
May we take a look in the back,
please? Sure.

679
00:55:15,540 --> 00:55:16,900
Nehwe sebyonokh...

680
00:55:18,460 --> 00:55:21,300
My mother, she's alive!

681
00:55:21,340 --> 00:55:23,820
Liar!
No. She's not a liar.

682
00:55:23,860 --> 00:55:25,740
Are they safe, Abdul? Are they safe?

683
00:55:25,780 --> 00:55:27,460
I'm going to have him.

684
00:55:29,420 --> 00:55:36,179
♪ The silent witness

685
00:55:36,180 --> 00:55:43,820
♪ Costestes from the spirit

686
00:55:46,540 --> 00:55:54,460
♪ Silence... ♪


